line 群組同學李兄貼了這張圖,沒加上說明
有同學說:端起咖啡或茶的姿勢不對
我不好猜測 李兄 貼上 林語堂 生活的藝術 是想要 說些什麼?
應該不是要顯現 手把咖啡杯 的藝術性吧?
THE IMPORTANCE OF LIVING 是 林語堂 唸英文,助理員跟著 打字出來 ,如假包換的英文原作。
但是 生活的藝術 中文書,我到現在還找不出 證據,說它是 林語堂的原作, 或者是 他授權別人翻譯的中文版
我在台北唸書的時候,桌上擺了一本舊書攤買的 生活的藝術,唸起來雖然不是很順口,卻也領受了中國人的傳統思維。
現在手裡的這本是 2003年在辦公大樓一樓清倉掃貨 60元 買的
像網路上抓到的底下這幾樣 一律 看不出翻譯者是誰。
錄一頁 書中 張潮的警句
全站熱搜
留言列表